Стеблева И. - Караванбаши - (сказка), (исп.: А.Данилюк, А.Балакирев, В.Герасимов, М.Исхаков, А.Казаков, О.Макеева, и др.)

 
Инсценировка по одноимённому сюжету туркменской народной сказке в литературном переводе Ии Стеблевой.

«Караванбаши» - Туркменская народная сказка / Входит в авторский сборник «Проданный сон. Туркменские народные сказки». - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1969 г., (Составитель: Ия Стеблева) / Перевод на русский Ия Стеблева (Караванбаши); 1969 г., Стр.: 247-257

Было ли, не было, а жил один человек Караванбаши. Он водил караваны с товарами и побывал во всех странах света. Когда он состариля и ему стало тяжело садиться на верблюда , он позвал своего старшего сына, которого звали Гулям. «Пора тебе отправляться в путь, - сказал отец. Теперь ты будешь водить караваны в далекие страны и люди с уважением назовут тебя Караванбаши».

Ия Васильевна Стеблева (1930г., г. Одесса - 31.01.2021г., г. Москва) - советский и российский востоковед, тюрколог, переводчик с турецкого и туркменского языков, доктор филологических наук, составитель антологий, теоретик литературы. Её отец - кадровый военный, в 1941 году воинское звание - полковник, заведующий одной из кафедр военного училища в Одессе. После начала Великой Отечественной войны Ия вместе с родителями вначале была эвакуирована в Горький (ныне - Нижний Новгород), а затем в Самарканд. В 1941-1943 гг. училась в одной из средних школ в Самарканде. В 1948-1953 гг. училась на тюрковедческом отделении филологического факультета Московского Государственного университета им. М. Ломоносова. С 1961 года - сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН. С 1967 года работала в Институте народов Азии (ныне - Институт востоковедения Российской академии наук). Профессиональный путь Стеблевой был посвящён поэтике древнетюркского и классического тюркского стихосложения. Ия Стеблева является автором переводов на русский язык 204 тюркских произведений. Ия Васильевна была видным и редким специалистом по стиховедению (аруз, композиция, ритм, семантика) не только тюрков, с равным успехом она понимала принципы организации персидского, монгольского, малайского и французского стихосложения. Автор ряда книг среди которых - «Ритм и смысл в классической поэзии на тюркском языке» (1993), «Изучение тюркской литературы в России. XX век» (1998), «Жизнь и литература доисламских тюрков» (2007), «Тюрковская поэтика. Этапы развития: VIII–XX века» (2012), и др..
_______________________

Исполнители:
Андрей Данилюк, Александр Балакирев, Вячеслав Герасимов, Михаил Исхаков, Александр Казаков, Ольга Макеева, Виктор Мищенко, Галина Мулявина, Татьяна Пискарева, Андрей Смелый, Алексей Фаддеев, Василий Шишов, Ирина Шишова.

Иллюстрации:
Ия Стеблева