Запись с грампластинки Всесоюзной студии звукозаписи «Мелодия» - Французская народная сказка в переводе Владимира Финикова.
«Поросёнок по прозвищу Хитрюшка» - Французская народная сказка / Перевод на русский - Владимир Фиников (Поросёнок по прозвищу Хитрюшка); 1975 г. / Входит в сборник «Попался, сверчок !». - Составитель: В. Фиников. - М.: Изд-во «Детская литература», 1975 г.
Во Франции у подножья горы Бэврэ живёт маленький и шустрый поросёнок по имени Хитрюшка, а также его друзья утка и гусь. Ты уже давно знаком с тремя весёлыми поросятами, которым удалось обвести вокруг пальца самого Серого Волка. И не только обвести вокруг пальца, а ещё вдоволь посмеяться над ним - не хвались своей силой, не обижай тех, кто меньше и слабее тебя, не разрушай чужой дом и вообще поменьше пускай в ход когти.
Владимир Фиников - переводчик французской литературы. В разные годы переводил произведения французских авторов - Анри Барбюса, Усмана Сембена, Шарля Вильдрака, Мориса Дрюона, Жоржа Дюамеля, Ванчо Николеский, Жоржа Сименона. Фиников также много занимался переводами французских народных сказок.
______________________
Павел Наумович Цитринель (27.09.1940г., г. Одесса - 26.06.2016г., г. Торонто) - советский и израильский актёр театра и кино, заслуженный артист РСФСР.
Литературная обработка - В. Фиников.
Редактор - Ирина И. Якушенко.
Звукорежиссёр - Татьяна Страканова.
Иллюстрации:
П.Цитринель