Лагерлёф С. - Путешествие Нильса с дикими гусями - (сказка), (исп.: А.Белявский, Н.Крачковская, З.Андреева, А.Борзунов, Н.Каширин, Е.Миллиоти, Е.Силина)

 
Радиопостановка по мотивам романа шведской писательницы Сельмы Оттилия Ловиза Лагерлёф.

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (швед.: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige) - Роман, 1907 год. / Другие названия: Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями; Путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие мальчика по Швеции; Чудесное приключение Нильсона с дикими гусями; Чудесное путешествие на гусях; Похождения Нильса Гольгерсона; Путешествие маленького Н

Озорной мальчишка по имени Нильс любит подурачиться. Однажды он ловит гнома и просит сделать его таким же. Но Нильс рассчитывал научиться волшебству, а вместе этого стал ростом с гнома. Что ж поделать... гном исчез и Нильс на домашнем гусе отправляется в Лапландию. Впереди Нильсу предстоит пройти много испытаний и совершить немало подвигов, прежде чем гном снимет с него чары.

Сельма Оттилия Лови́за Ла́герлёф (швед.: Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf), (20.11.1858г., Морбакка, лен Вермланд, Швеция - 16.03.1940г., Морбакка, лен Вермланд, Швеция) - шведская писательница, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (1909), и третья, получившая Нобелевскую премию (после Марии Кюри и Берты Зуттнер).
____________________

Исполнители:
Александр Белявский, Наталья Крачковская, З. Андреева, Алексей Борзунов, Н. Каширин, Елена Миллиоти, Елена Силина.

Автор сценария и режиссёр - Н. Грунин.
Композитор - В. Романычев.

Иллюстрации:
Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf

P. S.:

Первый том романа вышел в 1906 г., второй - в 1907 г. В 1921 г. роман был переработан и сокращён. Изначально книга являлась увлекательным пособием по географии Швеции в литературной форме для учеников первого класса, девятилетних детей. В Швеции с 1868 года уже существовала «Государственная книга для чтения», но, новаторская для своего времени, к концу XIX века она потеряла актуальность. Один из руководителей Всеобщего союза учителей народных школ, Альфред Далин, предложил создать новую книгу, над которой в сотрудничестве работали бы педагоги и писатели. Его выбор пал на Сельму Лагерлёф, уже прославившуюся своим романом «Сага о Йесте Берлинге», к тому же она была бывшей учительницей. Она согласилась на предложение Далина, но отказалась от соавторов. Лагерлёф начала работу над книгой летом 1904 года. Писательница считала, что необходимо создать несколько учебников для школьников разных возрастов: первый класс должен был получить книгу по географии Швеции, второй - по родной истории, третий и четвёртый - описания других стран мира, открытий и изобретений, общественного устройства страны. Проект Лагерлёф со временем был осуществлён, и первым в ряду книг-учебников стало «Удивительное путешествие Нильса...» В России первый перевод книги был выполнен Любовью Хавкиной и появился в 1908 году (первый том, второй - в 1909). Перевод делался, вероятно, с немецкого языка. Успеха книга не получила и вскоре оказалась забыта. В 1910 году в полное собрание сочинений Лагерлёф вошёл перевод сказки, выполненный А. Кайранским и М. Барсуковой. В 1911 году появился ещё один, анонимный перевод. Принято считать, что они также были выполнены с немецкого языка. Популярной книга стала только в 1940 году, когда советские литераторы З. М. Задунайская и А. И. Любарская написали её свободную обработку для детей и именно в таком виде книга стала популярна у советских читателей. От оригинала обработка отличалась сильно сокращённой сюжетной линией и упрощением некоторых исторических и биологических деталей. По сути, это был не учебник шведской географии в виде сказки, а просто сказка. Полноценный перевод книги со шведского был выполнен только в 1975 году переводчицей Людмилой Брауде.