Ларни М. - Счастливчик Джерри - (исп.: А.Леонтьев, А.Вокач, Л.Каневский, Н.Вилькина, А.Кутузов, И.Шабалтас, Л.Шапошникова, В.Кулюхин, Р.Суховерко, Г.Лямпе, Е.Новикова), (часть 2-я из 2-х), (Зап.: 1988г.)

 
Радиопостановка Главной редакции литературно-драматического радиовещания Всесоюзного радио СССР по роману финского писателя Мартти Йоханнес Ларни
«Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле».

Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле (финск.: Neljäs nikama eli Veijari vastoin tahtoaan), Роман, 1957 год

Роман-памфлет «Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле» , русский перевод 1959г. Автор в романе высмеивает Америку 1950-х гг. и «американский образ жизни». Простой (а, может быть, и не очень) финский парень с таким же простым финским именем Йеремия Йоукахайнен Суомалайнен после долгих уговоров и мытарств на родине решает эмигрировать в США. Что из этого выйдет, и чем американцы отличаются от остального человечества, узнаете из предлагаемого Вашему вниманию радиоспектакля.

Мартти Йоханнес Ларни (финск.: Martti Johannes Larni; наст. фамилия (до 1942) - Лайне (Laine)), (22.09.1909г., Пакила, г. Хельсинки - 07.03.1993г., г. Хельсинки) - финский писатель и журналист. Был председателем Союза писателей Финляндии. Писал как под своей фамилией (Мартти Лайне до 1942 года и Мартти Ларни после), так и под псевдонимами Аслак Нуорти (финск.: Aslak Nuorti) и Дан Астер (англ.: Dan Aster). В 1948-1949гг. и 1951-1954гг. жил в США.
_____________________________

Действующие лица и исполнители:
Джерри Финн, искатель счастья - Авангард Н. Леонтьев;
Бобо Менвеген, бывший профессор, ныне бродяга - Александр А. Вокач;
доктор Риверс, хиропрактик - Леонид С. Каневский;
Джоан Лоуфорд, очаровательная блондинка - Наталья М. Вилькина;
Дипси, мелкий воришка - Алексей Г. Кутузов;
Чарли Лоуфорд, специалист по страхованию жизней - Иван М. Шабалтас;
миссис Лоусон, богатая вдова - Людмила В. Шапошникова;
мистер Эткесон, знаток поп-музыки - Виктор Н. Кулюхин;
Гриттер, банкир - Рогволд В. Суховерко;
представитель рекламного треста - Григорий М. Лямпе;
секретарь Гриттера - Елена И. Новикова.

Перевод - Владимир Богачёв.
Инсценировка - Борис Е. Тулин.
Литературный редактор - Лилия Раменская.
Режиссёр - Вадим П. Кондратьев.
Ассистент режиссёра - Ирина Карасёва.
Композитор - Леонид А. Чижик.
Музыкальный редактор - Ольга М. Трацевская.
Звукорежиссёр - Владимир Э. Романычев.
Звукооператор - Надежда Габуния, Марина Рябушкина.
Звуковое оформление - Владимир Кирюткин.

пение - Элина Васильченко, Андрей А. Барановский.

Иллюстрации:
Martti Johannes Larni