Радиопостановка Главной редакции литературно-драматического радиовещания Всесоюзного радио СССР по страницам одноимённого романа бразильского писателя Жоржи Амаду.
«Подполье свободы» (порт.-браз.: Os Subterrâneos da Liberdade) - Роман, 1952 г. /
Перевод на русский - Г. Калугин, А. Сипович, И. Тынянова (Подполье свободы); 1954 г.
О жизни коммунистической партии Бразилии в рамках полного запрета любой партийной деятельности в стране.
Жоржи Леал Ама́ду ди Фари́я (порт.-браз.: Jorge Leal Amado de Faria) (10.08.1912г., муниципалитет Итабуна, штат Баия - 06.08.2001г., г. Салвадор, штат Баия) - бразильский писатель, журналист, общественный и политический деятель. Один из наиболее известных бразильских профессиональных писателей. Объёмом тиражей уступает только Пауло Коэльо.
________________________
Действующие лица и исполнители:
От автора - Наталья Г. Эфрон;
Мариана - Антонина В. Елисеева;
Орестес - Юрий И. Аверин;
Руйво - Борис Ю. Оленин;
Жоан - Вячеслав А. Дугин;
Жофре - Мстислав С. Ефимов;
Антонио - Гарри А. Дунц;
Сакила - Всеволод С. Якут;
Камалеан - Виктор Г. Кольцов;
Баррос - Александр Ф. Морозов.
Инсценировка - Сергей М. Богомазов.
Режиссёр (радио) - Роза М. Иоффе.
Звучат песни (Луна, как всем известно, всегда влюблённым светит, её за это каждый оценит и отметит. А главное, приятно - горит она бесплатно. От имени влюблённых спасибо скажем ей...), (Когда в окошке погаснет свет, а в переулке прохожих нет, тогда за дверью я слышу стук нетерпеливых и дерзких рук. Открой поскорее, шепчет он мне. Сердце моё пылает в огне... О, кабальеро, себя не мучь, я потеряла от двери ключ. Я знаю цену красивых фраз, я их слыхала уже не раз), (На битву встаёт бразильский народ, смелее вперёд ! Пусть грозят нам пуля и штык, выше флаг! Мы встретим грудью удар, дрогнет враг).
Иллюстрации:
Jorge Amado