Добринская Л. - Пушкин в Вероне - (ЛР), (исп.: А.Волгин, А.Равикович, А.Ислентьева, О.Ефремов, А.Колобов), (Зап.: 1979г.)

 
Радиопостановка по страницам книги Лилии Добринской - «Рассказы из Пушкинского дома».

«Рассказы из Пушкинского дома» - Эссе. - Л.: Изд-во «Детская литература» (Ленинградское отд.), 1983 год.

В основу этой истории положены впечатления автора изложенные в одной из глав книги «Рассказы из Пушкинского дома». «...Пушкинский кабинет получил в подарок книгу из итальянского города Вероны - двуязычное издание поэмы «Медный всадник» на русском и итальянском языках. Ее называют «веронской билингвой». Книга напечатана шрифтами, которые во всем мире стали известны под названиями Пушкин и Данте. Русский и итальянский художники, создавшие их, продолжили традицию «пушкинского стиля». А перевела поэму на итальянский язык праправнучка доктора Арендта Нерина Мартини-Бернарди. Потомки врача, лечившего Пушкина, не забывают русский язык. Нерина знала его с детства. Итальянцам известен её перевод «Ста басен Крылова». О работе над уникальной книгой рассказывал мне известный советский художник Вадим Владимирович Лазурский (1909-1994). Вспоминая об Италии, он называл имя юной помощницы художников. Судьба девочки из Вероны невольно вплелась и в мой рассказ.»

Лилия Борисовна Добринская - кандидат исторических наук (1972), эссеист. Автор книг - «Узники Шлиссельбургской крепости» (1978), «Верные сыны Отечества : Воспоминания участников декабристского движения в Петербурге» (соавт. Л.С. Семёнов) (1982), «Белые ночи: Очерки, зарисовки, воспоминания, документы» (1985), «Там у Невы наш первый сад...» (1992). Публиковалась в журнале «Уральский следопыт» (№11 1979). Сотрудничала с издательством «Аврора».
___________________

Исполнители:
Аркадий Н. Волгин, Анатолий Ю. Равикович, Александра В. Лислентьева, Олег В. Ефремов (II), Алексей П. Колобов.

P. S.:

В 1957-1961 гг., выполняя заказ Отдела новых шрифтов НИИ полиграфического машиностроения, Вадим Лазурский разработал шрифт, получивший название «Гарнитура Лазурского». Новый шрифт предназначался для набора художественной литературы и изданий по искусству. Создавая «Гарнитуру Лазурского», художник изучил итальянские шрифты эпохи Высокого Возрождения (шрифты Гриффо и Тальенте), а также русские шрифты XVIII века. В 1959 году шрифт Лазурского был удостоен Золотой медали Международной выставки искусства книги (IBA) в Лейпциге. Ещё одну Золотую медаль Лазурский получил за победу в конкурсе IBA-59 на лучшее типографское оформление стихотворения национального поэта. Художник использовал эскизы букв своего шрифта для набора стихотворения Пушкина «Памятник». Позднее в Отделе наборных шрифтов НПО Полиграфмаш в 1984 году была разработана гарнитура (дизайнер Владимир Ефимов, с доработкой полужирных начертаний) на основе оригиналов шрифта (1962). Экспертные комплекты добавлены в фирме ParaGraph в 1997 году. Новая исправленная цифровая версия, расширенная по составу знаков, подготовлена Изабеллой Чаевой и выпущена компанией ПараТайп в 2014 году.