Запись с грампластинки Всесоюзной студии звукозаписи "Мелодия". Инсценировка по одноимённому рассказу Нины Гарской, Веры Марковой и Софьи Прокофьевой.
Дон Жуан - Рассказ, 1972 год / Входит в авторский сборник "В стране легенд". - Кишинёв: Литература артистикэ, 1989 год., Стр.: 151-162
Нина Викторовна Гарская (1919 г.р.) - советская актриса, автор инсценировок для Всесоюзного радио CCCР. Окончила Высшее театральное училище им. Б.В. Щукина (1940-1941гг., 1943-1945гг.). В 1945-1947 гг. - актриса Государственного академического театра им. Евг. Вахтангова, а с 1947 года по 1964 год - актриса Московского театра драмы и комедии (Театр на Таганке). Первый муж Гарской - актёр Театра Сатиры Владимир П. Ушаков (1920-2011), второй муж - композитор Николай Н. Каретников (1930-1994).
Вера Николаевна Маркова (18 февраля [3 марта] 1907г., г. Минск - 9 марта 1995г., г. Москва) - советская поэтесса и переводчица, филолог, исследователь японской классической литературы. Родилась в семье железнодорожного инженера. В 1931 году закончила японское отделение восточного факультета Ленинградского университета.
После окончания Великой Отечественной войны переехала в Москву. С 1950-е гг. начала переводческую деятельность.
Софья Леонидовна Прокофьева (урождённая Фейнберг) (род.: 14.05.1928г., г. Москва) - советская и российская детская писательница, драматург, сценарист, поэт. Член Союза писателей СССР (1965). В 1955 году окончила художественный институт им. Сурикова. Работала художником-иллюстратором. С юности писала стихи, была поддержана Борисом Пастернаком, но почти не печаталась как поэт; единственная книга («Античный цикл и другие стихотворения») вышла в 2000 году. Первая книга для детей «Кто лучше ?» опубликована в 1957 году в издательстве «Детгиз». Автор множества сказок и волшебных историй для малышей и школьников. Большинство её произведений написано в жанре «повесть-сказка». В 1970 году на экраны вышел х/ф «Приключения жёлтого чемоданчика», снятый по одноимённой повести Прокофьевой.
__________________________
Действующие лица и исполнители
От автора - Георгий П. Менглет;
Дон Жуан - Анатолий Я. Гузенко;
Де ла Мота - Юрий Б. Васильев;
Такон - Юлиан И. Козловский;
Дон Диего - Юрий М. Авшаров;
Дон Гонзаго - Владимир П. Ушаков;
Хасинта - Наталья А. Голубенцева;
Беатриса - Нина Н. Архипова;
Донна Анна - Татьяна Г. Васильева;
Марсела - Любовь Т. Фруктина;
монах / музыкант - Евгений В. Графкин;
парень - Вадим Н. Завьялов;
паж - Нина В. Гарская.
Иллюстрации:
В.Маркова
С.Прокофьева
P. S.:
Испания создала образ Дон Жуана и обогатила мировую литературу последующих столетий. Образ это привлекал к себе внимание многих писателей, поэтов и музыкантов прошлого. Да и теперь на утрачен интерес к Дон Жуану - по-прежнему время от времени появляются новые версии этой легенды. Загадка притяжения таится в самом образе Дон Жуана, сочетающем в себе черты трудносоединимые. С одной стороны, Дон Жуан - герой зла, с другом - истинное творение красоты. Потому легенда носит характер одновременно и трагический, и фарсовый. Фарсовость состоит в том, что главною целью Дон Жуана являются не героические подвиги, а погоня за успехом у женщин - их завоевание. Сам Дон Жуан превращается в человека без имени — имя его становится нарицательным. Трагическое же - это прежде всего обреченность Дон Жуана: он умирает молодым, и сама смерть его - страшная кара за содеянные преступления. Самовлюбленный Нарцисс, Дон Жуан не знает чувства сострадания и заставляет страдать каждого, кто соприкасается с ним. У него нет друга, он одинок, у него нет творений и нет детей - он обладает только страшной разрушительной силой. Вот как говорит о нём Стендаль: «На великом рынке жизни это недобросовестный покупатель, который все берет и никогда не платит». Тема возмездия искони волновала людей. В легендах о Дон Жуане героя всегда настигает возмездие, В финале Дон Жуан приглашает убитого им противника на ужин, цинично издеваясь над мертвым, и расплачивается за это жизнью. Один из вариантов этой истории неоднократно встречается в развернутой драматизированной форме - в действах немецких иезуитских семинарий XVII - XVIII веков. Впервые такое действо представлено слушателями Ингольштадтской семинарии. Осенью 1615 года, за 15 лет до «Севильского озорника» Тирсо де Молина. Вот сюжет: граф Леонсио, не верящий в загробную жизнь, поддаёт ногой череп и приглашает его на ужин. На пир является костлявый призрак. Он заявляет, что он дед графа и, чтобы доказать ему бессмертие души, утаскивает внука в преисподнюю. В Испании легенда о Дон Жуане сложилась вокруг определенного исторического лица - Дон Жуана Тенорьо, жившего в середине XIV века при дворе короля Педро Жестокого. Первоначально эта была история о распутнике, которого монахи в монастырь и убили, распустив слух, что это черти утащили Дон Жуана в ад. В дальнейшей обработки легенды на месте чертей появилась «ожившая статуя». Корнями мотив этот уходит далеко в античность. Ещё у греческого историка Плутарха (I век н.э.) мы читаем: «Разграбив город, Камилл во исполнение обета решил перевезти в Рим статую Геры. Собрались мастера; Камилл принес жертву и молил богиню не отвергнуть ревностной преданности победителей - стать доброй соседкой богов, которые и прежде хранили Рим. И статуя, как рассказывают, промолвила, что согласна и одобряет его намерение». Среди подобных античных рассказов существует и такой. У Tеoгена с острова Тасос был враг. Враг этот после смерти Теогена наносит удары по его статуе, и тогда она, сойдя с пьедестала, убивает дерзкого оскорбителя. Уже в средние века была сложена легенда об обручальном кольце, надетом на палец изваяния Венеры (или Девы Марии). Статуя, сгибая палец, отказывается возвратить кольцо - залог любви и затем внезапно возникает между владельцем кольца и его супругой, требуя исполнения долга, обещанного при вручении кольца. Этой легендой воспользовался Проспер Мериме, пересказав её в прекрасной новелле «Венера Ильская». Рассказ об «ожившей статуе» существует в фольклоре. В основе знаменитого испанского романсеро лежит история о том, как кабальеро пришел в церковь, опустился на колени рядом с каменным изваянием усопшего, дернул ого за бороду и пригласил к себя на ужин. Но в романсеро конец благополучный: кабальеро покаялся перед священником и был прощён. Именно тут впервые само изваяние именует себя «каменным гостем». Одна из первых литературных обработок легенды - пьеса испанского драматурга Тирсо до Молины «Севильский озорник». Герой пьесы из озорства приглашает на ужин статую убитого им человека, и только пожатие каменной руки внушает ему ужас и раскаяние. Это XVII век. А в XVIII веке, у итальянца Гольдони, герой уже распутник. Во Франции, у Мольера, Дон Жуан становится богоотступником. Эта тема разрабатывалась Пушкиным, Моцартом, Блоком, Байроном, 'Стендалем, Бодлером, Мериме и ещё большим числом писателей, поэтов, музыкантов прошлого и современности. В русской традиции принято называть героя Дон Жуаном, но вернее, ближе к испанскому было бы Дон Хуан. Вот почему А.С. Пушкин своего героя называет Дон Гуам. Обаяние Дон Жуана привело к тому, что романтики, обращаясь к этой легенде, склонны были поэтизировать знаменитый литературный образ, придавать ему сугубо положительное звучание. Подобное восприятие получило воплощение в новелле Гофмана «Дон Жуан», который наделил своего героя чертами бунтаря, восставшего против серости и никчемности мещанского существования. Он оказывается трагической жертвой собственной исключительности, духовного превосходства над буржуазным окружением. Байрон в прославленной поэме «Дон Жуан» создаёт образ романтического героя, скептицизм которого вызван порочностью общества. Есть версии, когда вместо мужчины героем, становится женщина; или, вместо тяги к женщине, Дон Жуану приписывают отвращение к ней и страсть к математике («Дон Жуан и геометрия» Макса Фриша). Таков путь этого литературного героя, который подобно многим другим великим литературным образам развился из перво¬основы, представленной в традиционном фольклоре, оплодотворенной творческой фантазией поэтов, драматургов, музыкантов, которых влекла эта легенда. - Н. Гарская -