Запись с грампластинки Всесоюзной студии звукозаписи «Мелодия» - Стихотворения из цикла «Стихи минувшего лета» в исполнении автора -
- (1) - «И опять мы с тобою остались вдвоём»
- (2) - «Лось»
- (3) - «И всё-таки настаиваю я»
- (4) - «Пора признать, что нас загнали в угол»
- (5) - «Праздник в Никольске»
- (6) - «О, трава вдоль взлётных дорожек»
- (7) - «Стихи с разными ударениями»
- (8) - «Десанке Максимович»
- (9) - «Ла Монеда»
- (10) - «Чилийская баллада (Памяти Пабло Неруды)»
- (11) - «Апрель»
- (12) - «Ну и где они, мои рубежи ?»
- (13) - «Свеча»
- (14) - Два стихотворения, посвящённые памяти Константина Симонова:
- «28 августа 1979 года»
- «Беседа»
- (15) - «Новый дом»
- (16) - «Тень»
- (17) - «Отцы и дети»
- (18) - «Староконюшенный переулок»
- (19) - «Неретва»
- (20) - Из цикла «Печальная Испания»:
- «Сквозь вековые испытания»
- «Ветка оливы»
- «Ветряные мельницы»
- «В Мадриде»
- «Барселона»
Маргарита Иосифовна Алигер (фамилия при рождении - Зе́йлигер) (24 сентября [7 октября] 1915г., г. Одесса, Херсонская губ. - 1 августа 1992г., ДСК «Мичуринец») - русская советская поэтесса и переводчица, журналистка, военный корреспондент. Лауреат Сталинской премии II степени (1943). Член Союза писателей СССР (1938). Член ВКП(б) (1942). Маргарита Зейлигер родилась в Одессе в семье служащих: отец, Иосиф Павлович (Иосия Пинхусович) Зейлигер, занимался адвокатской практикой, состоял членом консультационного бюро при Одесском городском съезде мировых судей. Поступила в химический техникум, работала по специальности на заводе. В начале 1930-х гг., в свои 16-ть лет, Маргарита оставила учёбу, Одессу и отправилась в Москву. Провалив экзамены в институт, снимала «угол», поступила на работу в библиотеку института ОГИЗ и в заводскую многотиражку. Дебютировала в печати в 1933 году - в журнале «Огонёк» за подписью «Маргарита Алигер» были опубликованы стихотворения «Будни» и «Дождь». В 1934-1937 гг. училась в Литературном институте им. А.М. Горького. В годы Великой Отечественной войны Алигер была военным корреспондентом в блокадном Ленинграде. В 1943 году передала присуждённую ей Сталинскую премию в Фонд обороны. В 1955 году участвовала в создании «оттепельного» альманаха «Литературная Москва». Член правления Союза писателей РСФСР и Союза писателей СССР. Член редколлегии журнала «Воскресенье литературное» (1992). Алигер занималась переводами поэзии с болгарского, грузинского, еврейского (идиш), азербайджанского, украинского, латышского, узбекского, венгерского, литовского, корейского языков.
Иллюстрации:
М.Алигер
P. S.:
Сейчас вы услышите голос поэта. Голос, который всегда звучит всей жизнью, всей судьбой. О чём бы ни рассказывали стихи, это и наша жизнь, наша судьба. Однажды, совсем недавно, мы услышали этот знакомый голос, знакомые слова по радио, и вдруг перехватило дыхание, обожгло незабываемым, подступило к сердцу:
И уже почти что над снегами,
лёгким телом устремись вперед,
девочка
последними шагами
босиком в бессмертие идёт.
Это звучала поэма «Зоя», читала Маргарита Алигер, читала свою страстную поэму 1942 года, и героический, любимый облик московской комсомолки, отдавшей жизнь га наше бытие, за наше счастье, вновь был с нами, наполняя нас гордостью, болью, верой. Сейчас мы услышим голос поэта, читающего свои стихи из недавних книг, стихи, вошедшие в сборник лирики Маргариты Алигер «Четверть века», стихи конца 1970-х гг.. Более сорока лет отделяют нас от поэмы «Зоя», удостоенной Государственной премии СССР, и полвека - от первых стихов М. Алигер, опубликованных в печати. Но вот чудо голоса ! «Этот голос - он твой...». И в нём - всё; в нём - «воздух юности моей до сих пор ещё живёт». Той юности, когда «ходили мы черёмуху ломать тогда ещё на Воробьёвы горы». Той юности, что ещё в 1935 году в стихах Маргариты Алигер сказалась открыто и ясно:
Нам не удастся прожить на свете
маленькой и неприметной судьбою.
Нам выходить в перекрёстный ветер
грозных орудий дальнего боя.
Той юности, что готовилась к подвигу: «Кому-то пасть в бою ? А если мне ?» И просила, искала подвига: «Земля моя, правда моя, потребуй!» Без этих юношеских строк не была бы написана «Зоя», вобравшая духовный опыт и мужество замечательных советских людей 1930-х гг., когда и выросли герои Великой Отечественной войны. «Как верили! Как жили этой верой!» - говорит Маргарита Алигер и воплощает свою веру и верность в образе «тропинки во ржи, где мы проходили вместе». То образ любви, что дала силы сквозь десятилетия «пронести горящую свечу». Поэт убеждён: «Несчастной любви не бывает !». Любовь одаряет человека огромным богатством, и мир становится прекрасен. Оттого М. Алигер опознает свое поколение счастливым, как бы ни был труден путь. «А наши дети ? Чем горят они ?» - спрашивает поэт и стремится передать новым поколениям огонь подвига, думая о своей юной героине: «Девочка, которая читает где-то далеко мои стихи...» М. Алигер всегда обращается к этой юности, даря ей всё, что есть у поэта - любовь и веру. И всё это - в голосе, а не только в словах и строках. В стихотворении М. Алигер о русской песне, что пели над рекой наши воины, неожиданно отмечается: «И о чём таком в той песне пелось, рассказать, пожалуй, и нельзя». Конечно, рассказать можно, но это будет не всё, что несёт глубинный «звук» песни. Так и в голосе поэта звучит весь путь, звучат все десятилетия.
Соль на губах, на ресницах соль...
Я ничего не забыла.
Счастье и горе, радость и боль -
все это было.
Маргарита Алигер видит пройденный путь исполненным любви и самоотверженности. Поэт знает, что «звук наших шагов, стук наших сердец услышат другие люди». Речь о любви двоих, но и об огне поколения, о судьбе и любви воинов, подвижников. И безусловно, прежде всего - о нелёгком счастье женщины, наделенной даром любить. Ведь и её Зоя - влюблённая - в самом высоком смысле. Принято обычно подчеркивать, что лучшие стихи, написанные женщинами, едины в своем пафосе и устремлении со всей нашей поэзией. Да, это вне сомнения. И все-таки есть в поэзии женский характер. В стихах М. Алигер этот характер покоряет романтической жаждой любви как подвига:
Я хочу быть твоею милой.
Я хочу быть твоею силой,
свежим ветром,
насущным хлебом,
над тобою летящим небом.
Поэт вновь слагает гимн в честь Ромео и Джульетты, как будто объясняя враждующим родам: «...мальчик и девочка - ваши дети - в мире прославили вас навеки !». Прославила любовь - «любовь, исполненная отваги». Таков характер лирической героини стихов М. Алигер: любовь и отвага. И оттого вы слышите в голосе поэта, как много приняла на себя эта любовь и как много в ней отваги. Женский характер в стихах М. Алигер неотделим от истории, пронизан историей и современностью, всеми её годами, эпохами, войнами, стройками, борьбой, надеждой. И естественно, неодолимо, как воздух, героиню обступает время; оно в ней самой: «Легкой жизни мне не обещают телеграммы утренних газет». И женщина готова встать в строй борцов за будущее, зная не из книг - по пережитому опыту: «Но мужество человечества останется непреклонным». Это характер народный, труженический, упорный и нежный. Лирический мир поэзии Маргариты Алигер и женственный и героичен. Надо знать судьбу этого прекрасного поколения, чтобы не удивиться такому сочетанию. Поэт даже склонен иной раз сомневаться, понятна ли та далекая юность - всем, кто её не прожил». Но сегодня велика потребность в героическом характере, который воплощён в поэзии первостроителей и защитников нового мира. И обаяние стихов М. Алигер в том, что атмосфера героики, патриотизма, братства народов - атмосфера юности, пронесенная сквозь всю жизнь поэта: «...утреннее государство, родина моя !» И это духовное наследие нам необычайно дорого. М. Алигер много ездит по нашей стране, побывала во многих зарубежных странах. В недавних книгах стихов - «Из записной книжки», «Несколько шагов», «Синий час», «Четверть века», в книге критической и мемуарной прозы «Тропинка во ржи», в её публицистике и переводах встаёт сложная и напряжённая панорама современного мира, творческий день социалистического Отечества, и всё это дано через лирическую исповедь женского героического и любящего сердца, одержимого благородной тревогой за судьбы планеты. Лирическая героиня стихов и прозы М. Алигер - сродни образам свободолюбивых воительниц, матерей, сражающихся за счастье народа, и пламень интернационализма и антифашизма в её стихах - это пламень одной нераздельной любви:
Молодая душа, молодая осанка ! Ты поэт, ты подарена людям навек.
И всё - в её голосе. Вслушаемся: мирное дыхание предвоенных лет, огненные песни военных дорог, гибель и воскрешение Зои, Победа, радость и боль, труд, терпение, любовь и вера... Огромный мир - и голос поэта. - С. Лесневский -