Радиопостановка Главной редакции радиовещания для детей Всесоюзного радио СССР по страницам произведений Александра Введенского, Чеслава Янчарского и народным сказкам народов мира -
- (1) - «Воздушный шар» - Стихотворение - (автор - Александр Введенский)
- (2) - «Два жадных медвежонка» - Венгерская сказка / Другие названия: Жадные медвежата / Входит в сборник «Венгерские народные сказки». - Составитель: Антал Гидаш. - М.: Государственное издательство Детской литературы, 1952 г. / Перевод - А. Краснова, В. Важдаев, Стр.: 9-12.
- (3) - «Ленивая Бручолина» - (итальянская народная сказка).
- (4) - «Сказка о розовом Верблюжонке» - (автор - Чеслав Янчарский).
Александр Иванович Введенский (23 ноября (6 декабря) 1904г., г. Санкт-Петербург - 19 декабря 1941г.) - советский поэт, драматург, детский писатель, член Объединения реального искусства. Введенский входил в группу поэтов-обэриутов, ориентировавшихся, в частности, на творчество В. Хлебникова и уделявших большое внимание звуку и ритму стиха. Как известно, это их пристрастие было замечено С. Маршаком, который ввел обэриутов в детскую литературу. И пока взрослое творчество обэриутов подвергалось гонениям со стороны официозной критики (а мы знаем, чем в 30-е годы такие гонения кончались), их стихи и проза для детей прокладывали одну из главных дорог всей последующей детской литературе. Введенский был самым плодовитым автором популярных детских журналов «Ёж» и «Чиж». 27 сентября 1941 года Введенский был арестован по обвинению в контрреволюционной агитации. По одной из последних версий, в связи с подходом немецких войск к Харькову был этапирован в эшелоне в Казань, но в пути 19 декабря 1941 года скончался от плеврита. Его тело было доставлено в морг Казанской специализированной психиатрической больницы МВД Татарской АССР (в архиве этой больницы есть акт об его смерти). Похоронен, предположительно, на Арском или Архангельском кладбище в Казани. Реабилитирован 30 марта 1964 года. В 2011г. Издательством «Детгиз» открыта серия книг Введенского, маленькое его собрание произведений для детей. Книга эта была составлена одним из главных специалистов по «детскому» Введенскому писателем Владимиром Глоцером, так что за отбор текстов можно поручиться.
Чеслав Янчарский (польск.: Czeslaw Janczarski) - (02.09.1911г., с. Грушвица, Волынская губ. - 19.05.1971г., г. Варшава) - польский детский писатель, а также переводчик с русского языка. В 1932 году Чеслав поступил во Львовский университет, через два года перешел в Варшавский университет, где изучал польскую филологию. Там он познакомился с Юзефом Чеховичем и другими поэтами. Янчарский провел вторую мировую войну во Львове, с 1944 по 1946гг. он жил в Курове и преподавал в школе в районе Люблина , а затем вернулся в Варшаву. В конце 1940-х он начал работать для иллюстрированных детских журналов, таких как Iskierki , Płomyczek и Świerszczyk , также сотрудничал с Польским радио. Янчарский был создателем детского еженедельного издания «Miś» (1957) и в течение многих лет был его главным редактором. Кроме того, он является создателем Miś Uszatek, одного из самых популярных персонажей среди польских детей. Янчарский написал несколько книг и был соавтором нескольких анимационных фильмов о приключениях Miś Uszatek. Чеславу Янчарскому неожиданно стало плохо (сердечный приступ) во время творческой встречи с детьми в Седльце, и несколько дней спустя он скончался в больнице в Варшаве. Янчарский был кавалером нескольких правительственных орденов Польши.
А́нтал (Анатоль) Ги́даш (венг.: Anta Hidasl, псевдоним ; имя при рождении Дьюла Шпитцер ; венг.: Gyula Spitzer, с 1916 года - Дью́ла Са́нто ; венг.: Gyula Szántó) (18.12.1899г., г. Гёдёллё, Королевство Венгрия, Австро-Венгрия - 22.01.1980г., г. Будапешт, Венгерская Народная Республика) - венгерский поэт, прозаик и мемуарист, долгое время живший в Советском Союзе. Вместе с женой, переводчицей Агнеш Кун считались главными экспертами по венгерской литературе в СССР.
Агнеш (Агнесса) Кун (русский лит. псевдоним - А. Краснова ; венг.: Ágnes Kun ; урожд.: Ágnes Kőhn) (21.01.1915г., г. Аюд (ныне - жудец Алба, Трансильвания, Румыния) - 19.10.1990г., г. Будапешт) - венгерская переводчица художественной литературы с венгерского на русский язык. Вместе с мужем, поэтом и писателем Анталом Гидашем считались главными экспертами по венгерской литературе в СССР, со второй половины 1940-х гг. предприняла целый ряд крупных проектов, связанных с переводом и изданием в СССР венгерских поэтов и прозаиков.
Виктор Моисеевич Важдаев (наст. фамилия - Рубинштейн) (03.06.1908г. - 18.11.1978г., г. Москва) - советский писатель-сказочник, этнограф, очеркист, бонист. Его отец - Моисей Матвеевич Рубинштейн (1878-1953) - русский и советский психолог, педагог и философ, являлся организатором и первым ректором Иркутского Государственного университета. За свою жизнь Важдаев сменил много профессий: от иллюстратора в кино до секретаря педагогических курсов. В 1929 году Важдаев-Рубинштейн закончил отделение советского строительства факультета права Московского Государственного университета и после этого активно занялся журналистикой: был ответственным секретарём журнала «Рост», работал в газете «Лёгкая индустрия». В 1933 году Виктор Важдаев вернулся из научной экспедиции по проведению опытной хозяйственно-экономической переписи на Дальнем Востоке. Семь месяцев провёл он в низовьях Амура, на побережье Охотского моря, на северном Сахалине среди рыбаков и зверобоев. Впечатления от этой поездки легли в основу документальной повести «По стойбищам народа Нибах: племя гиляков при советском строе», выпущенной в 1934 году издательством «Молодая гвардия». Две нивхские сказки и одна авторская сказка, написанная им во время его поездки на Кольский полуостров, были напечатаны в журнале «Колхозник», которым в то время руководил Максим Горький. В 1935 году по совету Горького он ездил в командировку в Казахстан. Результатом командировки Важдаева в Казахскую ССР стал его большой очерк о жизни республики, рассказ и, конечно же, сказки. Всё это, объединенное с местными фольклорными и литературными материалами, составило специальный «казахский» номер журнала «Колхозник». Важдаев является автором сказок среди которых - «Хан и табунщик», «Репка», «Земная щель», «Три подарка», «Семь дружных братьев». Автор сборника антифашистских сказок «Сказки старые, да на новый лад» (1942). Виктор Моисеевич занимался литературными обработками сказок разных народов среди которых - «Волшебные спицы», «Чёрная жемчужина», «Мудрая черепаха», «Ольховая чурка», «Карельские народные сказки». Автор перевода повести Аделя Кутуя «Не отосланные письма». Важдаев-Рубинштейн был известным в Советском Союзе коллекционером бумажных денег (бонистом). Его жена - Людмила Ивановна Скорино (1908-1999) - литературный критик, заместитель редактора журнала «Знамя».
_______________________
Действующие лица и исполнители:
Сказочник - Николай В. Литвинов;
Старший медвежонок (1) - Ирина А. Потоцкая;
Младший медвежонок (1) - Наталья П. Швец;
Лиса (1) - Зинаида М. Нарышкина;
Розовый верблюжонок (3) - Анатолий М. Щукин;
Месяц (3) - Всеволод Д. Ларионов.
Режиссёр (радио) - Лидия А. Портнова.
Иллюстрации:
А.Введенский
Czeslaw Janczarski
Anta Hidasl
В.Важдаев